TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 1994-01-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Selection of Automation Systems: Criteria for School Libraries in Manitoba (1991)
1, fiche 1, Anglais, Selection%20of%20Automation%20Systems%3A%20Criteria%20for%20School%20Libraries%20in%20Manitoba%20%281991%29
correct, Manitoba
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Sélection des systèmes informatiques : Directives pour les bibliothèques scolaires du Manitoba, 1991
1, fiche 1, Français, S%C3%A9lection%20des%20syst%C3%A8mes%20informatiques%20%3A%20Directives%20pour%20les%20biblioth%C3%A8ques%20scolaires%20du%20Manitoba%2C%201991
correct, Manitoba
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Document préparé par le Bureau de l'éducation française au Manitoba. 1, fiche 1, Français, - S%C3%A9lection%20des%20syst%C3%A8mes%20informatiques%20%3A%20Directives%20pour%20les%20biblioth%C3%A8ques%20scolaires%20du%20Manitoba%2C%201991
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-03-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Commercial and Other Bodies (Law)
- Administrative Law
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- political corporation
1, fiche 2, Anglais, political%20corporation
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A public or municipal corporation; one created for political purposes, and having for its object the administration of governmental powers of a subordinate or local nature. 1, fiche 2, Anglais, - political%20corporation
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes commerciaux ou non (Droit)
- Droit administratif
Fiche 2, La vedette principale, Français
- personne morale administrative
1, fiche 2, Français, personne%20morale%20administrative
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- personne administrative 1, fiche 2, Français, personne%20administrative
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2006-01-24
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Not Bit Clear
1, fiche 3, Anglais, Not%20Bit%20Clear
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- NotBic 1, fiche 3, Anglais, NotBic
correct
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- bit à un
1, fiche 3, Français, bit%20%C3%A0%20un
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2001-04-27
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
- Horse Husbandry
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- post and rail
1, fiche 4, Anglais, post%20and%20rail
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- straight: post and rail 1, fiche 4, Anglais, straight%3A%20post%20and%20rail
correct
- post and rail obstacle 2, fiche 4, Anglais, post%20and%20rail%20obstacle
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
- Élevage des chevaux
Fiche 4, La vedette principale, Français
- stationata
1, fiche 4, Français, stationata
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Carreras de caballos y deportes ecuestres
- Cría de ganado caballar
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- vertical de barras
1, fiche 4, Espagnol, vertical%20de%20barras
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- barras
Fiche 5 - données d’organisme interne 1996-06-19
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Ceramics (Industries)
- Porcelain and Fine Ceramics
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- marli
1, fiche 5, Anglais, marli
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- marly 1, fiche 5, Anglais, marly
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The raised border of a plate or dish which surrounds the well, and often almost parallel with the bottom of the well. 1, fiche 5, Anglais, - marli
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Céramique (Industries)
- Porcelaines
Fiche 5, La vedette principale, Français
- marli
1, fiche 5, Français, marli
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- marly 2, fiche 5, Français, marly
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Bord intérieur d'une assiette ou d'un plat. 1, fiche 5, Français, - marli
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1986-03-14
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Computer Hardware
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- embedded technology
1, fiche 6, Anglais, embedded%20technology
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Matériel informatique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- technologie intégrée
1, fiche 6, Français, technologie%20int%C3%A9gr%C3%A9e
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1988-02-18
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Employment Benefits
- Insurance
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- deposit administration contract
1, fiche 7, Anglais, deposit%20administration%20contract
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
... a contract with an insurance company where moneys paid under the contract for the purposes of a pension plan are credited to an account but not allocated to individual members of the plan prior to their retirement. 2, fiche 7, Anglais, - deposit%20administration%20contract
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Avantages sociaux
- Assurances
Fiche 7, La vedette principale, Français
- contrat de gestion des dépôts
1, fiche 7, Français, contrat%20de%20gestion%20des%20d%C3%A9p%C3%B4ts
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Dans le Règlement sur les normes des prestations de pension, l'expression «deposit administration contract» est rendue par «contrat d'administration de dépôt». 1, fiche 7, Français, - contrat%20de%20gestion%20des%20d%C3%A9p%C3%B4ts
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2016-03-08
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Telephone Facilities
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- telephone booth
1, fiche 8, Anglais, telephone%20booth
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- telephone box 2, fiche 8, Anglais, telephone%20box
correct, Grande-Bretagne
- phone booth 3, fiche 8, Anglais, phone%20booth
- public telephone booth 4, fiche 8, Anglais, public%20telephone%20booth
- phone box 5, fiche 8, Anglais, phone%20box
- booth 3, fiche 8, Anglais, booth
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
An enclosure (as for a public or widely-used telephone) intended to insure privacy for one telephoning. 6, fiche 8, Anglais, - telephone%20booth
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
telephone box: Britain: a public telephone booth. 6, fiche 8, Anglais, - telephone%20booth
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Installations (Téléphonie)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- cabine téléphonique
1, fiche 8, Français, cabine%20t%C3%A9l%C3%A9phonique
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Committees and Boards (Admin.)
- Rights and Freedoms
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- NGO Special Committee on Human Rights 1, fiche 9, Anglais, NGO%20Special%20Committee%20on%20Human%20Rights
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- Non-governmental Organizations Special Committee on Human Rights
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Comités et commissions (Admin.)
- Droits et libertés
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Comité spécial des droits de l'homme des ONG
1, fiche 9, Français, Comit%C3%A9%20sp%C3%A9cial%20des%20droits%20de%20l%27homme%20des%20ONG
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- Comité spécial des droits de l'homme des Organisations non gouvernementales
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Organismos, unidades administrativas y comités
- Comités y juntas (Admón.)
- Derechos y Libertades
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- Comité Especial de Derechos Humanos de las Organizaciones no Gubernamentales
1, fiche 9, Espagnol, Comit%C3%A9%20Especial%20de%20Derechos%20Humanos%20de%20las%20Organizaciones%20no%20Gubernamentales
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- Comité Especial de Derechos Humanos de las ONG
Fiche 10 - données d’organisme interne 2017-03-28
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Mathematics
- Computer Graphics
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- fractal aesthetics
1, fiche 10, Anglais, fractal%20aesthetics
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Mathématiques
- Infographie
Fiche 10, La vedette principale, Français
- esthétique fractale
1, fiche 10, Français, esth%C3%A9tique%20fractale
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Selon le Manifeste de la fractaliste parisienne Susan Condé, rendu métaphorique des propriétés fractales d'autosimilarité, de non linéarité et de longueur infinie dans la représentation artistique d'objets naturels. 1, fiche 10, Français, - esth%C3%A9tique%20fractale
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Le groupe fractaliste de Paris comprend des peintres comme Edward Berko, Nachume Miller et Carlos Ginzbourg. Leurs œuvres ont été récemment présentées lors d'une exposition organisée à Lyon par S. Condé. En Grande Bretagne, le compositeur Godric Wilkie s'est inspiré des mêmes principes esthétiques pour composer un opéra multimédias intitulé «Chaos is a Five Letter Word», tandis que Hugh McDowell a conçu un logiciel fractal qui lui a servi à la réalisation d'un ballet intitulé «teawaroa» (Grande rivière, en maori). 1, fiche 10, Français, - esth%C3%A9tique%20fractale
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
À l'Institut CERN de Genève, les mathématiciens I. Grumowski et C. Mira ont produit plusieurs modèles de «chaos esthétique» en simulant le mouvement des particules dans un accélérateur. 1, fiche 10, Français, - esth%C3%A9tique%20fractale
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :